Con alegría y sin disimulo, recibimos la grata noticia de la última obra de nuestro Amigo el Dr. Jamal Hossaini-Hilali, quien, junto a Abdelkrim El Kasri, ha traducido al francés el libro de Abu Abdallah Ibn Akhi Hizam Al-Khuttali (Al Khail wa Al-Baytara), a partir de una edición crítica en árabe hecha por Abdelali Lamdabar, de 2017, realizada sobre un manuscrito del siglo XIV, copia del original del siglo IX. El texto, del que se conocen múltiples copias medievales por su importancia, es el primer texto de hipiatría escrito por un veterinario, hijo y sobrino de veterinarios, que llegaría a ser el caballerizo del Califa abásida Al Mutadid (892-902).
Su influencia en el desarrollo de la albeitería llegaría hasta varios siglos después, siendo uno de los libros más citados por los autores árabo-musulmanes.
Está escrito con grandes tipos fácilmente visibles; contiene una breve introducción, y tras ella las tres partes en que se divide el texto, referidas a la hipología y equitación; vicios, taras y enfermedades, y, finalmente, a los remedios y tratamientos. Consta de 300 páginas.
Ha sido publicado por el Salon del caballo de El Jadida, en Marruecos, en su edición de 2018, y es de fácil lectura.
Nuestra felicitación al Amigo Hossaini, y nuestro agradecimiento por hacernos partícipes.
Mes félicitations au Dr. Hossaini et El Kasri pour la traduction de l’arabe au français d’un travail historique très intéressant sur la médecine animale.
Avec nos meilleures salutations.
Dr. Caparrós